Originally Project Gen was made in Tokyo in 1976 in order to translate a comic “Barefoot Gen” by Keiji Nakazawa into various languages. It was translated into English, German, Esperanto, Indonesian, Norwegian, Swedish and so on. Vol. 1 was published in each language. The English version was translated as high as Vol. 4. Later Project Gen ended its activities.
Minako Tanabe, who studied in Moscow, started Project Gen in Russia with some Russian students in 1994. Vol. 1 was self-published through a publisher in Moscow in 1995, fifty years after World War II.
Coincidentally Yuria Tachino and Namie Asazuma started to translate “Barefoot Gen” into Russian in Kanazawa, Japan. We joined Project Gen in Russia and then based it in Kanazawa publishing Vol. 2 and 3 in Moscow.
Project Gen in Russia started to edit the pictures from Vol. 4 along with translation in cooperation with Russian women and foreign students in 1999. We published and started to sell copies in Japan.
We changed our name to Project Gen-Group of Volunteers Translating and Publishing "Barefoot Gen." The tenth and last Russian volume was published in June 2001.
In 2000, we looked for volunteers to translate “Barefoot Gen” into English. Eight people joined us.
We edit pictures on personal computers. We published Vol. 1 and 2 through Last Gasp, a publisher in the US in 2004. Then we issued Vol. 3 and 4 in 2005. By the end of 2008, we will finish publishing the whole ten volumes.
We are editing the English version, We sell the Russian version. We make the speech and write to magazines to promote “Barefoot Gen.” We have contact with the readers. We respond to inquiries from overseas publishing companies and media.
Minako Tanabe, who studied in Moscow, started Project Gen in Russia with some Russian students in 1994. Vol. 1 was self-published through a publisher in Moscow in 1995, fifty years after World War II.
Coincidentally Yuria Tachino and Namie Asazuma started to translate “Barefoot Gen” into Russian in Kanazawa, Japan. We joined Project Gen in Russia and then based it in Kanazawa publishing Vol. 2 and 3 in Moscow.
Project Gen in Russia started to edit the pictures from Vol. 4 along with translation in cooperation with Russian women and foreign students in 1999. We published and started to sell copies in Japan.
We changed our name to Project Gen-Group of Volunteers Translating and Publishing "Barefoot Gen." The tenth and last Russian volume was published in June 2001.
In 2000, we looked for volunteers to translate “Barefoot Gen” into English. Eight people joined us.
We edit pictures on personal computers. We published Vol. 1 and 2 through Last Gasp, a publisher in the US in 2004. Then we issued Vol. 3 and 4 in 2005. By the end of 2008, we will finish publishing the whole ten volumes.
We are editing the English version, We sell the Russian version. We make the speech and write to magazines to promote “Barefoot Gen.” We have contact with the readers. We respond to inquiries from overseas publishing companies and media.