2011年03月20日

英語訳ハードカバー版、寄贈受ける

旧ほるぷ出版 英語版『はだしのゲン』上下

群馬県高崎市にある『群馬ほるぷ出版図書販売』社長の池田興一氏より
 ハードカバーの英語版『はだしのゲン』上下が寄贈されました。
 表紙は日本語ですが本文は旧プロジェクト・ゲンによる英訳です。
 初版は1982年となっています。大変貴重な資料ですので、展示会などで大いに活用するつもりです。

 『ほるぷ出版』は現在も <中沢啓治平和作品集>全20巻を出版しており、
 多くの人に長年愛読されるようにハードカバーにこだわり続けている出版社です
posted by プロジェクト・ゲン at 00:00| Comment(0) | ゲンニュース | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする | Edit

2011年03月18日

タイ語版翻訳者のチャットナコーン・オンカシングさんからの震災見舞

チャットさんからのメッセージ

3月18日小さなグループがバンコクの日本大使館の前に集まり、花を置いて、ろうそくを点して日本のために祈りました。そのときの写真を送ります。
「2007年4月、タイ語版『はだしのゲン』全10巻が出版され、バンコクの国際ブックフェアに出展されました。
 タイ語版作成時に翻訳者を支援したことが縁で「プロジェクト・ゲン」は『はだしのゲン』を出版したマティション社から招待を受け、10日間近くタイを訪問、ブックフェアで『ゲン』のPR に一役買いました。
 ブックフェアではフランス語の堪能なシリントーン王女にフランス語版を加賀友禅の風呂敷に包んで献上しまし


『ゲン』を献上する浅妻代表(2007年4月)
手前は翻訳者のチャットさん
posted by プロジェクト・ゲン at 00:00| Comment(0) | ゲンニュース | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする | Edit